Вячеслав Радион,
Everett, WA,USA
С Тобой Господь способно сердце
Земными днями дорожить,
Ведь Ты послал душе усердье
Хоть чем-то людям послужить... e-mail автора:radvyach@yahoo.com
Прочитано 1409 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Нет в русском языке никакого \"ВРЕМЯМ\'!!!
Только ВРЕМЕНЕМ!!!
Вячеслав Радион
2019-08-17 18:37:32
А Пушкин вообще извращенец русского языка,- БАГРЕЦ и т.п. слова употреблял.
Друг
2019-08-18 18:00:52
Пушкин жил 200 лет назад, когда доминирующий русский был крестьянский простонародный. Дворянство говорило на французском. Церковным был старославянский. За двести лет многое изменилось! Язык стал современным. Но даже двести лет назад никто не говорил \"ВРЕМЯМ\'\"! Пушкин говорил языком своего времени и Багрец - это не извращение, а до сих пор правильная форма этого выражения.Так называлась шёлковая ткань багрового цвета и это слово есть в словаре. Это не правильно не зная толком языка тыкать на Пушкина, который использовал литературный язык. А Ваше слово просто нелогизм и в словаре русского языка его не существует! Дай Бог Вам когда-нибудь понять свои ошибки.
Вячеслав Радион
2019-08-21 18:38:49
Я не претендую на профессиональную признательность как поэт. Я самоучка и выходец из простого народа. Как могу, так и пишу. А за подсказку благодарю. Я об этом знаю, но употребляю народные слова.
друг
2019-09-09 19:17:16
выкрутился молодец хоть и самоучка но пиши грамотно ответственность не снимается
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос